新刊発売のお知らせ

 

実践サバイバル英語シリーズ Vol. 5 Dude, Buddy and Man!

教科書では習わないけど
映画やアメリカのリアルライフでよく耳にする単語。
Dude, Buddy, Man。

ュー ディ ーン

てな感じで発音。


使い方はもう慣れるしかない。
男性同士が使うことが多く
呼びかけ人称
とでもいうのかな。

 

長男ハーが、友だちとスーパーマリオで遊んでいた時のこと。
どっちがスペシャルアイテムを取るか
必ずケンカになるんだけど…

 

ジャパニングリッシュ

「オイ、ボクの番だった!」

「オイ!ウソだ!ボクの番だった!」

 

ジャパニングリッシュ

「ヘイ!そりゃずるいぜ!」

「オイ!ボクなんにもしてないぜ!」

 

(」゚ロ゚)」おぉ

ママにはとうてい使いこなせない
(そもそも男言葉だ。)
Dude, Buddy, Man を使いこなす
子どもたちに感動したりした。

 

 

これが兄弟同士になると
日本語に早変わり。


ジャパニングリッシュ

 

バカの連発。_| ̄|○|||

 

 

ジャパニングリッシュ

。(;°皿°) こちらも使い方うまくなりました。

 

 

ところでもうひとつ
ダディの留守中に

ジャパニングリッシュ

 

ダディの親友から着信で
ダディが携帯を忘れていったことを伝えようと
電話を取ると

 

ジャパニングリッシュ
「ヨー!ビッチ!(雌犬)

 

(°Д°;≡°Д°;)

 

ご存知の方も多いと思いますが
Bitch というのは大変悪い言葉ですが
ジョークでダディをビッチと呼びかけたら
まさか私が出ると思っていなかったようで
親友君、たいそうあわてておりました。

 

「I am so, so, so, sorry, Emi,
I didn't expect you to pick up the phone!!!」


良いこの皆さんは真似をしないでください!

 

本日の実践サバイバル英語
Dude, Buddy, Man。

先にも書きましたが、男同士の呼びかけに使います。
ュー ディ ーン と発音。アニメ、サウスパークによくでてきます。

Bitch

決して使わないように!

Copyright 2011 CHIeru Co.,Ltd. All Right Reserved.
Page designed by Emi Gokita
-- Close Window --