新刊発売のお知らせ

 

実践サバイバル英語シリーズ

Vol. 18 Bilingualであること


私、ニューヨークで
日英バイリンガルの就職フェアを
開催する会社に勤めていて

ジャパニングリッシュ

ふだんはデザイナー仕事
就職フェア当日には

ジャパニングリッシュ

学生さんたちに会場案内などしてました。

ジャパニングリッシュ

で、アメリカの大学に留学している
たくさんの学生さんと
触れたわけですが

「アタシバイリンガルだしー」
な匂いをかもしだす人たちや
アメリカ生活長過ぎて
だれにでもタメ口君たちに会ったりして

日本語しっかり話しなよ

ジャパニングリッシュ

とガチガチに
熱く思ってた。
若かったから。

 

ところが在米12年目
日本に里帰りして、コンビニで

ジャパニングリッシュ

一生懸命ていねいに話そうとしてるのに
わけがわからなくなっちゃったり

ジャパニングリッシュ
*マス=Math=算数

わがやのルー二人との日常で

ジャパニングリッシュ

ここまで丸い気持になりました。

この記事を読んでくださってる方の多くが
バイリンガルになりたい
英語を話せるようになりたい
と思ってるでしょう。

ふたつの言語を話せるって
すごいことだけど
要はそのスキルで「何がしたいか」
「何を伝えたいか」が大事なんだと
アラフォーおばちゃんは思うわけです。

どちらの言語もしっかり完璧に
話せるにこしたことはないけど
完璧になるまで話さない、話せない
て思うんじゃなくて
伝えたい気持が大事だってこと
忘れないでください。

 

Copyright 2011 CHIeru Co.,Ltd. All Right Reserved.
Page designed by Emi Gokita
-- Close Window --